Регистрация   E-Mail     Пароль   
Портал «Профессионал управления проектами»

123

Владислав
14 мая 2005 г., 19:21

пишу курсовую работу, возникли затруднения с переводом некоторых терминов.

- initiating process group
- planning process group
- executing process group
- monitoring and controlling process group
- closing process group

смысл приблизительно понятен, но на русском получаются сомнительные конструкции.

заранее спасибо.

Владислав
15 мая 2005 г., 21:50
спасибо, конечно...
... но я сторонник открытой бесплатной информации. поэтому и спрашиваю здесь.

вы дествительно считаете, что мне стоит 40$ для перевода 5 терминов?
Владислав
15 мая 2005 г., 21:50
спасибо, конечно...
... но я сторонник открытой бесплатной информации. поэтому и спрашиваю здесь.

вы дествительно считаете, что мне стоит заплатить 40$ для перевода 5 терминов?
Владислав
15 мая 2005 г., 23:39
вы правы, коллега :)
Владимир, изобретать велосипед, конечно, не стоит. Если вы поможете с официальным переводом терминов (как член PMI, подозреваю), я буду вам премного благодарен.

Вопрос я сформулировал именно так из-за отсутствия PMBOK на русском языке в наличии (членство за 40$ не учитываем), поэтому я перевожу необходимые части собственными силами.
Юрий Федосеев
16 мая 2005 г., 16:25
Перевод терминов
Официальный перевод интересущих Вас терминов:
- группа процессов инициации
- группа процессов планирования
- группа процессов исполнения
- группа процессов мониторинга и управления
- группа завершающих процессов

До скорой встречи в рядах членов PMI!!! :)
Владислав
16 мая 2005 г., 16:32
спасибо
-
Владислав
16 мая 2005 г., 16:34
спасибо
на счет скорой встречи - не уверен :) как уже говорил, я сторонник открытой бесплатной информации.
Пожалуйста, авторизуйтесь или зарегистрируйтесь для добавления сообщений в этот форум.
Rambler's Top100 Рейтинг@Mail.ru